- Малаялам (письменность)
-
Малаялам Тип: абугида Языки: Малаялам, конкани Место возникновения: Индия Период: с ~1100 года н.э. по настоящее время Направление письма: Слева на право Происхождение: Брахми - Грантха
Родственные: Тамильское, сингальское Диапазон Юникода: U+0D00–U+0D7F ISO 15924: Mlym См. также: Проект:Лингвистика Малаялам (письменность) — письменность индийского языка малаялам.
Содержание
Начертание
Cогласные
ക ഖ ഗ ഘ ങ ka /k/ kha /kʰ/ ga /g/ gha /gʱ/ ṅa /ŋ/ ച ഛ ജ ഝ ഞ ca /ʧ/ cha /ʧʰ/ ja /ʤ/ jha /ʤʱ/ ña /ɲ/ ട ഠ ഡ ഢ ണ ṭa /ʈ/ ṭha /ʈʰ/ ḍa /ɖ/ ḍha /ɖʱ/ ṇa /ɳ/ ത ഥ ദ ധ ന ta /t/ tha /tʰ/ da /d/ dha /dʱ/ na /n/ പ ഫ ബ ഭ മ pa /p/ pha /pʰ/ ba /b/ bha /bʱ/ ma /m/ യ ര ല വ ya /j/ ra /r/ la /l/ va /ʋ/ ശ ഷ സ ഹ śa /ɕ/ ṣa /ʃ/ sa /s/ ha /ɦ/ ള ഴ റ ḷa /ɭ/ ḻa /ɹ/ ṟa /r/ Гласные
അ a /a/ ക ka ആ ā /a:/ കാ kā ഇ i /i/ കി ki ഈ ī /i:/ കീ kī ഉ u /u/ കു ku ഊ ū /u:/ കൂ kū ഋ ṛ /rɨ/ കൃ kṛ ഌ ḷ (редко используется) എ e /e/ കെ ke ഏ ē /e:/ കേ kē ഐ ai /ai/ കൈ kai ഒ o /o/ കൊ ko ഓ ō /o:/ കോ kō ഔ au /au/ കൌ kau Другие знаки
് ക് k ം am̩ കം kam̩ ഃ ah̩ കഃ kah̩ Цифры
൧ ൨ ൩ ൪ ൫ ൬ ൭ ൮ ൯ ൧0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ഒന്നു രണ്ടു മൂന്നു നാലു അഞ്ചു ആറു ഏഴു എട്ടു ഒന്പതു പത്തു onnu raṇṭu mūnnu nālu añcu āṟu ēḻu eṭṭu onpatu pattu Пример текста
മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാത്രുഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.
Транслитерация:
Manuṣyarellāvarum tulyāvakāśan̄n̄aḷōṭum antassōṭum svātantryattōtumkūṭi janiccavarāṇ. Anyōnyam bhrātrubāvattoṭe perumāṛuvānāṇa manuṣyannu vivēkabuddhiyum manaṣṣākṣiyum siddhamāyirikkunnat.
Перевод:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
См. также
Ссылки
Wikimedia Foundation. 2010.